Перевод "the spying" на русский
Произношение the spying (зе спайин) :
ðə spˈaɪɪŋ
зе спайин транскрипция – 14 результатов перевода
Oh, I'm so glad to see you.
Hello, Morton, how's the spying game?
I'm not a spy, Randolph, I'm a civil servant.
- Дезмонд, я так рада!
- Клемми! - Мортон, всё играете в шпионов?
- Я служащий. - Ну-ну!
Скопировать
It describes a completely illegal arrangement between German and American intelligence.
Germany's doing an end run around its privacy laws by having the US do the spying for them.
That's what the doc says.
В нём описывается полностью незаконное соглашение между немецкой и американской разведками.
Германия обходит законы о неприкосновенности частной жизни позволяя США шпионить у себя.
Так написано в документах.
Скопировать
to us.
All this--the spying, the manipulation--
That's just something you were forced into.
с нами.
Все это - слежка, манипуляции -
Это всего лишь нечто, к чему тебя принудили.
Скопировать
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start.
Charlie wanted to leave everything behind-- the spying, the acting, the stupid character of Dewey.
What about his apartment?
Мы должны были уехать сегодня, сбежать от моей семьи, начать все с чистого листа.
Чарли хотел оставить все позади... шпионаж, актерскую игру, глупый персонаж Дьюи.
А что насчет его квартиры?
Скопировать
I don't think he knows.
You destroyed us... with the spying and the lies.
- Rachel, is it done?
Кажется, он ничего не знает.
Ты уничтожил наш брак... своим шпионажем и враньем.
- Рейчел, всё кончено?
Скопировать
What... what men?
You destroyed us, Donnie, with the spying and the lies.
I loved you so much, and you ruined our family!
Какие, какие люди?
Ты разрушил наши отношения, Донни. Своими подглядываниями и ложью...
Я тебя так любила... А ты разрушил нашу семью!
Скопировать
Ever since I was a kid, I really wanted to believe what everybody always told me.
I'm just getting used to this new job-- all the spying and lying.
Don't get used to it.
С тех пор как я был ребенком, я всегда хотел верить всему что люди говорят мне.
Я только привыкаю к новой работе - шпионажу и лжи.
Тебе не нужно делать этого.
Скопировать
Oh, that's, Kevin's homework assignment actually.
No, not the spying part.
This is Eureka's version of carrying an egg around To show you know how to parent.
А, это домашняя работа Кевина.
Но, не по шпионской части.
Это версия Эврики заботы о яйце, что бы показать, как быть родителем.
Скопировать
Look, Ilsa, I'm grateful for you helping me out and all, but-- Of course.
However, back to the spying.
I don't know what you do with your free time, but following me to Sunday bowling league?
Послушайте, Ильза, я благодарен вам за спасение и всё такое, но...
Не благодарите.
Вернёмся, однако, к шпионажу. Не знаю, чем ты занимаешься в свободное время, но следить за мной на воскресной игре в боулинг?
Скопировать
So any rate, 9/11 happened, and it must have been right after, a few days, no more than a week after 9/11 that they decided to begin actively spying on everyone in this country.
And they wanted the back part of our program to run all of the spying. All right?
So, that's exactly what they did.
Но, так или иначе, случилось 11-е сентября, и, кажется, сразу после него, спустя несколько дней, не больше недели, было принято решение шпионить за каждым в этой стране.
И они хотели, чтобы часть нашей программы выполняла всю эту слежку.
Именно это они и сделали.
Скопировать
Not to worry, all right?
Just leave the spying to your brother.
Sebastian?
Не волнуйся, ладно?
Твой братишка за тебя пошпионит.
Себастьян?
Скопировать
You know what?
Enough with the spying and social media.
Why don't you just go ask him how he feels about you?
Знаете что?
Хватит уже слежки и социальных сетей.
Подойди к нему и спроси, как он к тебе относится.
Скопировать
It describes a completely illegal arrangement between German and American intelligence.
Germany's doing an end run around its privacy laws by having the US do the spying for them.
I want to be sure you understand-- you'll get no support.
В нём описывается полностью незаконное соглашение между немецкой и американской разведками.
Германия обходит законы о неприкосновенности частной жизни позволяя США шпионить у себя.
Я хочу, чтобы ты понимал риски.
Скопировать
It can't be that obvious. Liv, this?
With the car and the spying and the deep background?
Not healthy. Oh.
Не может быть всё так очевидно.
Лив, ты, затаившись, сидишь в машине, и шпионишь?
Это ненормально.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the spying (зе спайин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the spying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе спайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение